Twin Coupling · Fitting SeriesSerie de Conexiones
Two Circuits.
One Motion.
Zero Mistakes.Dos Circuitos.
Un Movimiento.
Cero Errores.
Couple and uncouple two pneumatic circuits in a single action. Color-coded release rings prevent incorrect connections, and an integrated shut-off valve in the socket stops air flow the instant the plug is removed.
Conecte y desconecte dos circuitos neumáticos en una sola acción. Los anillos de liberación con código de color evitan conexiones incorrectas, y la válvula de cierre integrada en el receptáculo detiene el flujo de aire en cuanto se retira el conector.
- Couples two air circuits in one push, releases both with one lock plate
- Color-coded release rings physically prevent crossed-circuit connections
- Integrated shut-off valve in the socket, no separate isolation valve needed
- Three plug outlet directions: straight, right, and left
- RoHS2 compliant · CAD data available
- Conecta dos circuitos de aire en un empuje, libera ambos con una placa de bloqueo
- Los anillos con código de color evitan físicamente conexiones cruzadas
- Válvula de cierre integrada en el receptáculo, sin válvula de aislamiento adicional
- Tres direcciones de salida del conector: recta, derecha e izquierda
- Cumple con RoHS2 · Datos CAD disponibles
The Twin Coupling cuts handling time and connection errorsEl Acoplador Doble reduce el tiempo de manejo y los errores de conexión
A single coupling that connects and disconnects two pneumatic circuits at once, with built-in safeguards against the two most common quick-disconnect mistakes: crossed circuits and uncontrolled air release.
Un solo acoplador que conecta y desconecta dos circuitos neumáticos a la vez, con protecciones integradas contra los dos errores más comunes: circuitos cruzados y liberación de aire no controlada.
Two circuits, one motionDos circuitos, un movimiento
A single push couples two air circuits at once, and a single press of the lock plate releases both. Cuts handling time on every connect and disconnect compared to running two separate single couplings.
Un solo empuje conecta dos circuitos de aire a la vez, y una sola presión en la placa de bloqueo libera ambos. Reduce el tiempo de manejo en cada conexión y desconexión frente a dos acopladores individuales.
Anti-miswiring color ringsAnillos antierror con código de color
Release rings on the socket and plug must match in color before the connection will engage. If the orientation is wrong, the coupling will not seat. Wrong-circuit connections are physically prevented at the device.
Los anillos de liberación del receptáculo y del conector deben coincidir en color antes de conectarse. Si la orientación es incorrecta, el acoplador no asienta. Las conexiones a circuito equivocado se previenen físicamente.
Integrated shut-off valveVálvula de cierre integrada
The socket holds an internal shut-off that closes the moment the plug is removed. No separate isolation valve required upstream of the coupling. Cleaner installs, fewer leak paths.
El receptáculo tiene un cierre interno que se activa al retirar el conector. No se requiere una válvula de aislamiento adicional aguas arriba del acoplador. Instalaciones más limpias, menos puntos de fuga.
Three plug outlet directionsTres direcciones de salida del conector
Choose a straight, right-angle right, or right-angle left plug. Route tubing where it needs to go without adding elbow fittings. Outlet direction is referenced with the socket lock plate facing up.
Elija un conector recto, en ángulo recto a la derecha, o en ángulo recto a la izquierda. Encamine la tubería sin agregar codos. La dirección de salida se referencia con la placa de bloqueo hacia arriba.
Technical dataDatos técnicos
| Fluid mediumMedio fluido | AirAire |
|---|---|
| Operating pressure rangeRango de presión de operación | 0.1 to 1.0 MPa (14.5 to 145 psi) |
| Operating temperature rangeRango de temperatura de operación | 0 to 60°C (32 to 140°F), no freezing0 a 60°C (32 a 140°F), sin congelación |
| Tube outer diameterDiámetro exterior de tubo | φ4, φ6, φ8 mm (0.157, 0.236, 0.315 in) |
| Body materialsMateriales del cuerpo | Resin: PBT. Metal: brass with electroless nickel plating, aluminum.Resina: PBT. Metal: latón con niquelado químico, aluminio. |
| Seal materialMaterial del sello | NBR |
| ComplianceCumplimiento | RoHS2 |
| Country of originPaís de origen | JapanJapón |
Choose your socket and plugElija su receptáculo y conector
Order one socket and one plug per circuit pair. Pick a tube size on each card, then request a quote or download the CAD file.
Ordene un receptáculo y un conector por cada par de circuitos. Elija un tamaño de tubo en cada tarjeta y luego solicite una cotización o descargue el archivo CAD.
SocketReceptáculo
Plug, straight outletConector, salida recta
Plug, right outletConector, salida derecha
Plug, left outletConector, salida izquierda
Detailed safety instructionsInstrucciones detalladas de seguridad
Read before installing or operating. Source: Nihon Pisco Co., Ltd. published safety instructions.Leer antes de instalar u operar. Fuente: instrucciones publicadas por Nihon Pisco Co., Ltd. (Texto en español pendiente de la versión oficial de Japón.)
WarningAdvertencia
- Do not use machinery to couple or uncouple the plug and socket. Mechanical force can damage both parts.
- Use caution when uncoupling under pressure. Internal pressure may eject the plug.
- No utilice maquinaria para conectar o desconectar el conector y el receptáculo. La fuerza mecánica puede dañar ambas piezas.
- Tenga precaución al desconectar bajo presión. La presión interna puede expulsar el conector.
CautionPrecaución
- Push the plug fully into the socket until it seats. Verify the lock by pulling the plug moderately after connection.
- Use both hands to control the plug and socket when coupling or uncoupling. Single-handed handling risks accidental ejection.
- Fluid leakage can occur at very low temperatures or at ultra-low pressures.
- Do not apply pulling, twisting, or bending stress to the coupling. Excess force can cause leakage.
- A popping sound during disconnection is normal as internal pressure vents.
- Empuje el conector completamente en el receptáculo hasta que asiente. Verifique el bloqueo tirando moderadamente del conector después de la conexión.
- Use ambas manos para controlar el conector y el receptáculo al conectar o desconectar. Manipular con una sola mano implica riesgo de expulsión accidental.
- Pueden ocurrir fugas a temperaturas muy bajas o a presiones extremadamente bajas.
- No aplique esfuerzo de tiro, torsión o flexión al acoplador. La fuerza excesiva puede causar fugas.
- Un sonido de estallido durante la desconexión es normal cuando la presión interna se libera.
Documentation & DownloadsDocumentación y Descargas
Catalog and CAD data for the Twin Coupling series, hosted by Nihon Pisco.Catálogo y datos CAD de la serie Twin Coupling, alojados por Nihon Pisco.
Twin Coupling: frequently asked questionsAcoplador Doble: preguntas frecuentes
What is the Twin Coupling used for?¿Para qué se usa el Acoplador Doble?
The Twin Coupling connects and disconnects two pneumatic air circuits at the same time in a single push or release. It is used where two air lines must be coupled together quickly and reliably, such as quick-change tooling, fixtures, and equipment that is regularly connected and disconnected.
El Acoplador Doble conecta y desconecta dos circuitos neumáticos al mismo tiempo en un solo empuje o liberación. Se usa donde dos líneas de aire deben conectarse de forma rápida y confiable.
How does the Twin Coupling prevent incorrect connections?¿Cómo evita conexiones incorrectas?
Each socket and plug has a colored release ring. The colors must match before the coupling will engage, so a crossed-circuit connection is physically prevented at the device rather than relying on labels or operator memory.
Cada receptáculo y conector tiene un anillo de liberación de color. Los colores deben coincidir antes de que el acoplador se conecte, evitando físicamente una conexión cruzada.
Does the Twin Coupling shut off air when disconnected?¿Corta el aire al desconectarse?
Yes. The socket has an integrated shut-off valve that closes the moment the plug is removed, so no separate isolation valve is required upstream of the coupling.
Sí. El receptáculo tiene una válvula de cierre integrada que se cierra al retirar el conector, por lo que no se requiere una válvula de aislamiento adicional.
What tube sizes does the Twin Coupling support?¿Qué tamaños de tubo admite?
The Twin Coupling is available for φ4 mm, φ6 mm, and φ8 mm tube outer diameters, in socket (QWS) and straight, right, and left plug (QWP, QWP-R, QWP-L) configurations.
El Acoplador Doble está disponible para diámetros exteriores de tubo de φ4 mm, φ6 mm y φ8 mm, en configuraciones de receptáculo (QWS) y conector recto, derecho e izquierdo (QWP, QWP-R, QWP-L).
What is the lead time for the Twin Coupling?¿Cuál es el tiempo de entrega?
Current lead time is approximately 2 to 3 weeks from order placement. Send your socket and plug quantities and tube sizes through the quote form for a confirmed timeline.
El tiempo de entrega actual es de aproximadamente 2 a 3 semanas desde la confirmación del pedido. Envíe sus cantidades y tamaños de tubo a través del formulario de cotización.
Ready to spec your Twin Coupling order?¿Listo para especificar su pedido de Acoplador Doble?
Send us your socket and plug quantities, tube sizes, and target ship date. We will quote it and confirm the 2-to-3-week lead time.
Envíenos cantidades de receptáculos y conectores, tamaños de tubo y fecha objetivo de envío. Cotizaremos y confirmaremos el tiempo de entrega de 2 a 3 semanas.
